人们变得只会做相同的梦了。
某一晚上,是女学生与教师之间的不伦之恋——
某一晚上,是剧作家与女演员之间跨越身份的爱情话剧——
还有某一晚上,是辍学少年与实习教师之间的青涩初恋——
人们变得周而复此做这三种梦了。
为何人们会不断做着相同的梦呢?
这是属于一位“世界”即为本身少女的故事。
某一晚上,是女学生与教师之间的不伦之恋——
某一晚上,是剧作家与女演员之间跨越身份的爱情话剧——
还有某一晚上,是辍学少年与实习教师之间的青涩初恋——
人们变得周而复此做这三种梦了。
为何人们会不断做着相同的梦呢?
这是属于一位“世界”即为本身少女的故事。
游戏汉化文本使用STEAM上的官中文本移植
大部分UI都已汉化了(官方自带的),字体使用苹方,已做放大处理
汉化使用的是风来西林大佬24.01.07发的XCI1.0卡带日版测试的
已经试过1.04的更新补丁是可以汉化的,后面出的更新补丁(大概率是没更新了)
不知道行不行,如果有BUG,帖子或者私信知会我一声。
使用方法:解压后放到atmosphere → contents里
大部分UI都已汉化了(官方自带的),字体使用苹方,已做放大处理
汉化使用的是风来西林大佬24.01.07发的XCI1.0卡带日版测试的
已经试过1.04的更新补丁是可以汉化的,后面出的更新补丁(大概率是没更新了)
不知道行不行,如果有BUG,帖子或者私信知会我一声。
使用方法:解压后放到atmosphere → contents里
为什么想汉化这个呢,具体情况是这样的
在外网看见有大佬移植了英化的白日梦
看见是用的steam的文本移植的
我突发奇想,steam不是也有官中吗
按道理也是能移植过来的
我拆包看了下游戏居然是krz引擎
然后换了文本试了下果然是行得通的
PS:byd这个游戏的系统调用就很怪,给我整不会了
一开始我看见昵称UI字体老是一大一小加上字库的中文也缺字
我就以为是字库的问题来来回回折腾了好久
后面翻了代码才发现名字UI一会调用字库,一会调用图片
反反复复折腾这么久,还是吃了经验少的亏。
在外网看见有大佬移植了英化的白日梦
看见是用的steam的文本移植的
我突发奇想,steam不是也有官中吗
按道理也是能移植过来的
我拆包看了下游戏居然是krz引擎
然后换了文本试了下果然是行得通的
PS:byd这个游戏的系统调用就很怪,给我整不会了
一开始我看见昵称UI字体老是一大一小加上字库的中文也缺字
我就以为是字库的问题来来回回折腾了好久
后面翻了代码才发现名字UI一会调用字库,一会调用图片
反反复复折腾这么久,还是吃了经验少的亏。

评论0